چهارشنبه, ۱۲ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 1 May, 2024
مجله ویستا
گریه و گفتار ایرانی بر حسین علی(ع)
۱) <حسین علی> تنها کتاب غیرشعری استاد محمدحسین مهدویسعیدی (م.موید) است. از آن دست آثاری که باید آن را حاصل عمر یک پژوهشگر دانست؛ یکی از تکاثرهایی که به تنهایی برای جاودانگی نام صاحب آن در یک حوزه کفایت میکند. این اثر هنوز در میان حسین(ع) شناسان و عاشوراپژوهان جایگاه نیافته است، چرا که هم نام م.موید در این عرصه نام شناختهشدهای نیست و هم زمان زیادی از انتشار آن نگذشته است.
اما تردیدی نیست که این کتاب به زودی جای خود را در میان آثار جاودانه عاشورایی پیدا خواهد کرد، چرا که قابلیت تبدیل شدن به یک اثر ماندگار در این حوزه را دارد. دیر نیست روزی که عاشوراپژوهان سراغ این اثر بروند و متوجه اهمیت آن بشوند و در جستوجوی نام صاحب آن برآیند.
۲) این اثر نه یک روایت تاریخی صرف از عاشوراست و نه یک روایت ادبی صرف. یک اثر حدیثی صرف درباره امام حسین(ع) هم نیست. مجموعهای از همه اینهاست و در عین حال شبیه هیچیک از نمونههای متقدم در این زمینهها نیست. اثری است متفاوت و مستقل. مولف مثل یک دایرهالمعارف نامنظم و بیمدخل همه اینها را با هم درآمیخته است. اصلیترین وجه تمایز کتاب هم همین تلفیق و درآمیختن موفقیتآمیز شیوههای مختلف است.
۳) فصلها لزوما نظم و ترتیب منطقی ندارند. گاه در دل فصلهایی که به مباحث تاریخی اختصاص دارند فصلی آمده است که زبانی شاعرانه دارد و فقط نوعی سوگواری و مرثیهسرایی است. این اتفاق در خود فصلها هم افتاده است. در فصلهای بلند جایی که بار تراژیک متن بالا رفته است، مولف عنان از کف داده و سوگوارانه به مرثیهسرایی پرداخته است. این کار جذابیت متن را دو چندان نموده و گاه آن را به اندازه یک رمان تراژیک خواندنی کرده است.
کتاب ۱۲۸ فصل دارد. بیشتر فصلهای کتاب دو، سه صفحهای است، اما هستند فصلهایی که بسته به موضوع آن به بیش از ۱۰ صفحه نیز رسیدهاند. در عین حال فصلهای یکصفحهای و چندخطی هم در این میان دیده میشود. گاه یک موضوع یا مثلا یک حدیث که نزد نویسنده اهمیت بسیاری داشته، بهرغم کوتاهی توانسته است یک فصل را به خود اختصاص دهد. حاصل کار در بعضی جاها مثل فصل پانزدهم یا فصل سیوششم واقعا درخشان از کار درآمده است. یا مثلا فصل نوزدهم که کل آن فقط این حدیث است: <امام صادق- درود خداوند بر او- فرمود: پیامبر- درود خداوند بر او و بر خاندان او- حسین را- درود خداوند بر او- دید که میآمد. پس او را در آغوش خویش نشاند و فرمود: همانا از کشتن حسین در دلهای مومنان داغی است که هرگز سرد نمیگردد.>
۴) حسین علی> برای علاقهمندان به فارسی سره اثری خواندنی و دلنشین است. زبان کتاب دقیقا همان زبانی است که م.موید در شعرهایش از آن بهره میبرد. فارسی سرهای که با زبان فارسی معیار فاصلههای بسیاری دارد و در آن از به کار بردن حتی یک کلمه غیرفارسی نیز پرهیز میشود. علاوه بر اینکه فارسی موید مختص به خودش است و در آن گاه واژههایی به چشم میخورد که در متنهای دیگر کمتر یافت میشود.
۵) کتاب از اعتبار و وثوق تاریخی بالایی برخوردار است. انبوه ارجاعات تاریخیای که به منابع معتبر و دست اول داده، گواه این مدعاست. م.موید سالهای جوانی را در عراق (نجف اشرف) زیسته است و به زبان عربی تسلط کامل دارد و چون از خانوادهای روحانی برآمده، بر منابع و متون دست اول دینی اشراف داشته است. لذا بحق شایستگی به انجام رساندن این اثر را داشته است.
مرتضی کاردر
منبع : روزنامه اعتماد ملی
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
خرید بلیط هواپیما
روز معلم ایران معلمان رهبر انقلاب نیکا شاکرمی دولت سیزدهم مجلس شورای اسلامی مجلس بابک زنجانی حجاب شورای نگهبان شهید مطهری
تهران هواشناسی شهرداری تهران سیل پلیس علیرضا زاکانی آموزش و پرورش قوه قضاییه بارش باران سلامت سازمان هواشناسی دستگیری
قیمت دلار خودرو قیمت خودرو دلار ایران خودرو دولت قیمت طلا بانک مرکزی سایپا بازار خودرو کارگران تورم
فضای مجازی تلویزیون رادیو سریال سینما رضا عطاران سینمای ایران دفاع مقدس فیلم تئاتر موسیقی نون خ
دانش بنیان مکزیک
رژیم صهیونیستی اسرائیل فلسطین آمریکا غزه جنگ غزه نوار غزه روسیه چین حماس عربستان اوکراین
استقلال فوتبال پرسپولیس تراکتور رئال مادرید بایرن مونیخ سپاهان لیگ قهرمانان اروپا باشگاه استقلال لیگ برتر بازی باشگاه پرسپولیس
همراه اول وزیر ارتباطات دبی پهپاد تبلیغات اپل ناسا نخبگان گوگل ماه
کبد چرب میوه دیابت کاهش وزن ویتامین بیماری قلبی مسمومیت خواب قهوه طول عمر