جمعه, ۱۴ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 3 May, 2024
مجله ویستا


مترجم شدن


مترجم شدن
نویسنده : رابینسون - داگلاس
مترجم : خدادادی(هیرمندی) - رضی
ویراستار : رژدام - علی‌اکبر
محل نشر : تهران
تاریخ نشر : ۱۳۸۰/۱۰/۰۹
رده دیویی : ۴۱۸.۰۲
قطع : وزیری
جلد : شومیز
تعداد صفحه : ۲۸۶
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ : ۱
تیراژ : ۲۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۰۱-۱۰۲۲-۱

'داگلاس رابینسون 'در این کتاب, از رهگذر تلفیق نظریه ترجمه با مهارت‌های عملی هر مترجم, رهیافتی تازه به ترجمه عرضه می‌کند .وی در این اثر گستره‌ای از نظریه‌های معاصر ترجمه را به کار می‌گیرد و گرایش‌های جدید در نظریه یادگیری را با مهارت‌های به یاد سپاری و علوم مغزی درهم می‌آمیزد .وی افزون بر آن این اطلاعات را در اختیار مترجمان تازه کار قرار می‌دهد' :نحوه سریع‌تر و دقیق‌تر ترجمه کردن', 'نحوه برخورد با مشکلات پیش آمده', 'نحوه برخورد با فشار روحی 'و 'نحوه عملکرد بازار نشر .'در کتاب فعالیت‌ها و تمرین‌های متنوعی گنجانده شده, ضمن آن که در انتهای کتاب بخشی با عنوان 'پیوست ویژه استادان ' درج گردیده است .این پیوست, پیشنهادهایی برای بحث و تمرین, نیز نکات و اشاراتی در زمینه تدریس ترجمه در بردارد .پایان کتاب شامل کتاب‌نامه, واژه‌نامه انگلیسی ـ فارسی, و نمایه نام‌ها و موضوعات است .