جمعه, ۱۴ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 3 May, 2024
مجله ویستا
تورکجه حافظانهلر: حافظ در آئینه اوهام غزلها و رباعیات حافظ شیرازی همراه با اولین ترجمه ترکی و...
مترجم : رازقی - عزتاللهرزاقی - عزتالله
محل نشر : تهران
تاریخ نشر : ۱۳۷۸/۰۳/۰۱
رده دیویی : ۸fa۱.۳۲
قطع : وزیری
جلد : گالینگر
تعداد صفحه : ۶۱۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : ترکی
نوبت چاپ : ۱
تیراژ : ۲۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۹۰۸۹۵-۱-۹
در این اثر بخش دوم اشعار حافظ به زبان ترکی به زیور نظم آراسته شده است. ابتدا صورت ترکی غزل, سپس اصل آن به چاپ رسیده است .ترجمه غزلهای کتاب, از غزل((دل میرود ز دستم صاحبدلان خدا را)) آغاز میشود .دکتر((منوچهر مرتضوی)) در باب این اثر خاطر نشان میکنند :((اگر گفتهام که غزلهای حافظ را به هیچ زبانی نمیتوان ترجمه کرد, مطلبی درست و صحیح است .و اگر نوشتهام که اگر هم ترجمهای چند از بعضی غزلهای نسبتا ساده آن صورت پذیر باشد مایه نقصان معنی و از بین رفتن زیبایی کلام خواهد بود, کاملا بجاست .اما میگویم که این کتاب یک استثنا است و من این را در چاپ چهارم((مکتب حافظ)) خواهم آورد)) .
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
ایران اسرائیل غزه مجلس شورای اسلامی دولت نیکا شاکرمی روز معلم معلمان رهبر انقلاب مجلس بابک زنجانی دولت سیزدهم
هلال احمر قوه قضاییه یسنا آتش سوزی تهران پلیس بارش باران سیل شهرداری تهران آموزش و پرورش سازمان هواشناسی دستگیری
قیمت خودرو بازار خودرو حقوق بازنشستگان قیمت طلا قیمت دلار خودرو دلار سایپا ایران خودرو بانک مرکزی کارگران تورم
فضای مجازی سریال شهاب حسینی تلویزیون نمایشگاه کتاب عفاف و حجاب مسعود اسکویی سینما فیلم سینمای ایران دفاع مقدس موسیقی
رژیم صهیونیستی فلسطین آمریکا حماس جنگ غزه اوکراین چین نوار غزه ترکیه انگلیس یمن ایالات متحده آمریکا
استقلال فوتبال پرسپولیس علی خطیر سپاهان باشگاه استقلال لیگ برتر ایران تراکتور لیگ قهرمانان اروپا رئال مادرید لیگ برتر بایرن مونیخ
هوش مصنوعی کولر تلفن همراه گوگل اپل آیفون همراه اول خودروهای وارداتی تبلیغات اینستاگرام ناسا
فشار خون کبد چرب بیمه دیابت بیماری قلبی کاهش وزن داروخانه رابطه جنسی