یکشنبه, ۹ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 28 April, 2024
مجله ویستا
دولت ایران نمایندگی «بی بی سی» را بست - سالروز مجازات گوینده آمریکایی رادیو ژاپن (در این روز ۶ اکتبر)
در پی اخطار چند روز پیش از این، دولت وقت ایران در این روز در سال ۱۳۵۲ خورشیدی دفتر نمایندگی «بی بی سی» را در تهران تعطیل كرد. دولت وقت در اخطاریه خود بخش فارسی رادیو دولتی انگلستان «بی بی سی» را متهم به خروج از دایره بی طرفی ساخته بود كه خصلت یك رسانه باید باشد.
رادیو های دولتی كه به زبان ملل دیگر برنامه دارند، در حقیقت وظایف روابط عمومی دولت متبوع كه هزینه آنها را تامین می كند بر عهده دارند و زمینه را برای اجرای سیاست های آن دولت آماده می سازند و كودكانه است اگر تصور رود که بتوانند از چارچوب خط مشی سیاسی دولت خود پا فراتر بگذارند. بنابراین، در تعریف رسانه های عمومی نمی توان نام رسانه حرفه ای بر آنها نهاد. این رسانه ها ادامه دهنده سیاست دولتهای متبوع هستند به طریقی دیگر. این را دولت وقت ایران باید می دانست.
اگر دقت شود به وضوح درک خواهد شد كه رسانه های دولتی انگلستان حتی سیاست های قدیمی این دولت در قبال پاره ای از ممالك را به فراموشی نسپرده اند و ....
تصمیم دولت وقت ایران مبنی بر تعطیل کردن فعالیتهای بی بی سی در تهران در سالروز صدور حکم مجازات بانو "توگوری دا اکینو ( ایوا اکوکو ) Tagori D’Aquino " به اجرا گذارده شده بود. یك دادگاه فدرال امریكا در سانفرانسیسکو ششم اكتبر سال ۱۹۴۹(مصادف با امروز) تاگوری، بانوی ژاپنی تبار متولد لس آنجلس را كه از سال ۱۹۴۱ در رادیو ژاپن گوینده برنامه زبان انگلیسی بود به ده سال زندان و ده هزار دلار جریمه نقدی محكوم ساخت. این زن که پس از اشغال نظامی ژاپن توسط نیروهای نظامی آمریکا دستگیر شده بود در آمریکا به " رز توکیو" معروف بود. جرم وی خیانت به وطن ( آمریکا ) اعلام شده بود.دولت انگلستان نیز مردی را كه مدتی گذرنامه انگلیسی داشت و در بخش زبان انگلیسی رادیو برلن گویندگی می كرد به جرم خیانت اعدام كرده بود . مروری بر تاریخ قرن بیستم نشان می دهد كه دولتها در قبال اتباع خود كه در رادیوها و رسانه های دولتی کشور های دیگر - در بخش زبان مادری مشغول به كار بوده اند سختگیری نشان داده و با سو ء به رسانه های محلی که از رسانه های دولتی کشورهای دیگر گزارشهای بودار نقل کرده اند نگریسته اند.
از دهه ها پیش نقل گزارشهای خبرگزاری های خارجی كه در نامتعهد بودنشان جای تردید وجود دارد دقت بیشتری می شود تا سوابقی را كه بر خبرها اضافه كرده اند و در حقیقت اعمال نظر آنها است عینا مورد استفاده قرار نگیرد. بیشتر اخبار این خبرگزاری این دوباره نویسی می شوند و اینك كه اینترنت كار اطلاع رسانی را آسانتر ساخته سعی بر این است كه «اخبار مطلق» از دست اول (رسانه های کشور مربوط ) اخذ و نقل شود. رسانه های کشورهایی که قدرت بشمار نمی آیند به امید روزی هستند كه سرانجام این آرزوی قدیمی تحقق یابد و جهان دارای یك و یا چند خبرگزاری به معنای واقعی كلمه «غیرمتعهد و بی طرف بین المللی» شود.
رادیو های دولتی كه به زبان ملل دیگر برنامه دارند، در حقیقت وظایف روابط عمومی دولت متبوع كه هزینه آنها را تامین می كند بر عهده دارند و زمینه را برای اجرای سیاست های آن دولت آماده می سازند و كودكانه است اگر تصور رود که بتوانند از چارچوب خط مشی سیاسی دولت خود پا فراتر بگذارند. بنابراین، در تعریف رسانه های عمومی نمی توان نام رسانه حرفه ای بر آنها نهاد. این رسانه ها ادامه دهنده سیاست دولتهای متبوع هستند به طریقی دیگر. این را دولت وقت ایران باید می دانست.
اگر دقت شود به وضوح درک خواهد شد كه رسانه های دولتی انگلستان حتی سیاست های قدیمی این دولت در قبال پاره ای از ممالك را به فراموشی نسپرده اند و ....
تصمیم دولت وقت ایران مبنی بر تعطیل کردن فعالیتهای بی بی سی در تهران در سالروز صدور حکم مجازات بانو "توگوری دا اکینو ( ایوا اکوکو ) Tagori D’Aquino " به اجرا گذارده شده بود. یك دادگاه فدرال امریكا در سانفرانسیسکو ششم اكتبر سال ۱۹۴۹(مصادف با امروز) تاگوری، بانوی ژاپنی تبار متولد لس آنجلس را كه از سال ۱۹۴۱ در رادیو ژاپن گوینده برنامه زبان انگلیسی بود به ده سال زندان و ده هزار دلار جریمه نقدی محكوم ساخت. این زن که پس از اشغال نظامی ژاپن توسط نیروهای نظامی آمریکا دستگیر شده بود در آمریکا به " رز توکیو" معروف بود. جرم وی خیانت به وطن ( آمریکا ) اعلام شده بود.دولت انگلستان نیز مردی را كه مدتی گذرنامه انگلیسی داشت و در بخش زبان انگلیسی رادیو برلن گویندگی می كرد به جرم خیانت اعدام كرده بود . مروری بر تاریخ قرن بیستم نشان می دهد كه دولتها در قبال اتباع خود كه در رادیوها و رسانه های دولتی کشور های دیگر - در بخش زبان مادری مشغول به كار بوده اند سختگیری نشان داده و با سو ء به رسانه های محلی که از رسانه های دولتی کشورهای دیگر گزارشهای بودار نقل کرده اند نگریسته اند.
از دهه ها پیش نقل گزارشهای خبرگزاری های خارجی كه در نامتعهد بودنشان جای تردید وجود دارد دقت بیشتری می شود تا سوابقی را كه بر خبرها اضافه كرده اند و در حقیقت اعمال نظر آنها است عینا مورد استفاده قرار نگیرد. بیشتر اخبار این خبرگزاری این دوباره نویسی می شوند و اینك كه اینترنت كار اطلاع رسانی را آسانتر ساخته سعی بر این است كه «اخبار مطلق» از دست اول (رسانه های کشور مربوط ) اخذ و نقل شود. رسانه های کشورهایی که قدرت بشمار نمی آیند به امید روزی هستند كه سرانجام این آرزوی قدیمی تحقق یابد و جهان دارای یك و یا چند خبرگزاری به معنای واقعی كلمه «غیرمتعهد و بی طرف بین المللی» شود.
منبع : تاریخ ایران و جهان در این روز
همچنین مشاهده کنید
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
خرید میز و صندلی اداری
خرید بلیط هواپیما
گیت کنترل تردد
مجلس شورای اسلامی حجاب دولت سیزدهم مجلس جمهوری اسلامی ایران دولت رئیس جمهور گشت ارشاد رئیسی پاکستان امام خمینی سیدابراهیم رئیسی
پلیس تهران وزارت بهداشت قتل شهرداری تهران هواشناسی سیل کنکور پایتخت زنان آتش سوزی سازمان سنجش
خودرو قیمت خودرو دلار قیمت دلار بازار خودرو قیمت طلا بانک مرکزی سایپا تورم مسکن ایران خودرو قیمت
سریال تلویزیون یمن سینمای ایران سینما کیومرث پوراحمد موسیقی سریال پایتخت مهران مدیری فیلم ترانه علیدوستی قرآن کریم
اینترنت کنکور ۱۴۰۳
غزه اسرائیل فلسطین رژیم صهیونیستی آمریکا جنگ غزه روسیه چین حماس اوکراین ترکیه ایالات متحده آمریکا
پرسپولیس فوتبال لیورپول بازی جام حذفی سپاهان آلومینیوم اراک فوتسال تیم ملی فوتسال ایران تراکتور باشگاه پرسپولیس بارسلونا
تبلیغات هوش مصنوعی ناسا اپل سامسونگ فناوری بنیاد ملی نخبگان آیفون ربات روزنامه
کاهش وزن روانشناسی بارداری مالاریا آلزایمر زوال عقل