جمعه, ۱۴ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 3 May, 2024
مجله ویستا
کتب علمی از قرن دهم تا سیزدهم
در اين دورهٔ چهارصد ساله که زبان فارسى روى به قهقرا و فراموشى مىنهد، در کتب علمى نيز اين انحطاط بارز و ظاهر است، و بهجزء چند تن معدود که آنها هم چندان پايه و مايهٔ علمى نداشتهاند، باقى علما يا به عربى ناقص مىنوشتهاند و يا به فارسى ناقصتر، و کمتر کتاب علمى به نظر مىرسد که به فارسى ساده و روان و بىغلط نوشته شده باشد ـ بلکه غالباً کتب علمى فارسى از عربى همان کتاب که ترجمه شده باشد دشوارتر است و بهجزء روابط و افعال باقى کلمات عربى است و شکل جملهها نه عربى است نه فارسي! و هرچه بهطرف عصر قاجاريه و قرن سيزدهم فرود مىآئيم علماء ايران در ذوق سخن فهمى و سواد فارسى داشتن فقيرتر و توجه آنان را به زبان نژادى خود ناچيزتر مىنگريم! مثل اينکه هر کس عربى دانست عالم است خواه زبان مادرى بداند خواه نداند و از زبان مادرى نيز جزء آنچه در خانواده و در محاوره مىآموزند نمىدانند و اى کاش در نوشتن کتاب و نامه همان زبان را لغات و اصطلاحات بسيارى از عهود قديم براى ما باقى ماندى و هم فهم عبارات آن کتب آسان شدى و هم اينقدر لغت تازى بهجاى لغت فارسى وارد زبان نشدى و لغات فارسى فراموش نگشتى ـ ولى افسوس که از قرن پنجم به بعد زبان قلم با زبان عادى فرق پيدا کرد، و اين معنى يعنى متفاوت بودن زبان مادرى يا محاوره با لفظ قلم، در بلدانى که زبان درى با زبان محلى تفاوت فاحشى داشته است (چون بلدان پهله و جبال طبرستان و گيلان و آذربايجان و خوزستان و شايد قسمتى از فارس که در عهد قديم هر يک به زبانى سخن مىراندهاند و هنوز لهجههاى پهلوى شمالى و جنوبي: آذرى و رازى و شيرازى و خوزى و گيلانى و طبرى و غيره زنده و معمول بوده است) زبان درى را بايستى به درس بخوانند و از استاد فراگيرند. مانند قطران شاعر ارموى که در تبريز لغات مشکل ديوان عسجدى و منجيک را از ناصرخسرو مىپرسيد. |
اما بعد از آنکه زبان درى مانند امروز با زبانها و لهجههاى محلى مخلوط گرديد و زبان مادرى و محاورهٔ مردم ايران زبان درى شد ديگر جاى بسى افسوس است که باز بهعادت ديرين لفظ قلم از لفظ محاوره مستثنى ماند و در نوشتن، چيزى و در محاوره، چيز ديگر نويسند و اين جدائى موجب آن گرديد که باز هم بايستى زبان ادبى و لفظ قلم را در مکتب و نزد استاد بياموزند و اگر نياموزند مانند بسيارى از علماى اين چهار قرن اخير کتابها و نوشتهها آنذوات مقدس قابل فهم و لايق خواندن و مورد استفاده نخواهد بود! علىالخصوص امروز که پيرايههاى تازه از لغات بىمعنى نيز بر آن بسته شده است! |
همچنین مشاهده کنید
- پیشروان تجدد ادبی - قائممقام فراهانی
- نویسندگان این عصر (۲)
- پیشروان تجدد ادبی - قائممقام فراهانی (۳)
- نویسندگان این عصر (۳)
- نویسندگان این عصر
- پیشروان تجدد ادبی - قائممقام فراهانی (۲)
- کتب علمی از قرن دهم تا سیزدهم
- چاپخانه در ایران
- انقلاب مشروطیت ایران (۲)
- نویسندگان این عصر (۴)
- دنبالهٔ انحطاط ادبی
- روزنامه در ایران
- نثر ساده به تقلید اروپا
- دنبالهٔ انحطاط ادبی (۲)
- پیشروان تجدد ادبی - قائممقام فراهانی (۴)
- کتب دوره قرن دهم تا سیزدهم
- تفنن ادبی و بروز سبکهای مختلف
- رستاخیز یا بازگشت ادبی
- انقلاب مشروطیت ایران
- کتب دوره قرن دهم تا سیزدهم (۲)
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
ایران غزه حسن روحانی مجلس شورای اسلامی نیکا شاکرمی دولت سیزدهم روز معلم معلمان رهبر انقلاب مجلس بابک زنجانی دولت
یسنا هلال احمر قوه قضاییه آتش سوزی پلیس تهران بارش باران سیل شهرداری تهران آموزش و پرورش فضای مجازی سازمان هواشناسی
بانک مرکزی حراج سکه قیمت طلا قیمت دلار بازار خودرو خودرو دلار سایپا ایران خودرو کارگران حقوق بازنشستگان
سریال نمایشگاه کتاب کتاب مسعود اسکویی تلویزیون عفاف و حجاب سینمای ایران سینما دفاع مقدس
رژیم صهیونیستی اسرائیل فلسطین جنگ غزه نوار غزه اوکراین چین ترکیه انگلیس نتانیاهو ایالات متحده آمریکا یمن
فوتبال استقلال پرسپولیس علی خطیر سپاهان باشگاه استقلال لیگ برتر ایران تراکتور لیگ برتر رئال مادرید لیگ قهرمانان اروپا بایرن مونیخ
هوش مصنوعی گوگل کولر اپل آیفون همراه اول تبلیغات اینستاگرام ناسا
خواب بیمه فشار خون کبد چرب کاهش وزن دیابت