دوشنبه, ۱۰ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 29 April, 2024
مجله ویستا


من مرگ را سرودی کردم


من مرگ را سرودی کردم
گردآورنده : اورنگ‌خدیوی - یونس
ویراستار : شایان - سپیده
محل نشر : تهران
تاریخ نشر : ۱۳۸۳/۱۲/۰۴
رده دیویی : ۸۰۸.۸
قطع : رقعی
جلد : شومیز
تعداد صفحه : ۴۵۶
نوع اثر : گردآوری
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PN۶۰۶۵/ف۲ف‌لا۸
نوبت چاپ : ۱
تیراژ : ۲۱۰۰
شابک : ۹۶۴-۶۳۹۴-۳۴-۵

این مجموعه شامل آثار 'بهروز دهقانی' ـ مبارز سیاسی دهه‌ی چهل و همرزم و هفکر صمد بهرنگی ل است.از او مجموعه‌ی داستان‌های کوتاه به نام 'ملخ‌ها' و مجموعه مقاله‌هایی با عنوان 'در شناخت ادبیات و اجتماع', 'نیز 'افسانه‌های مردم آذربایجان' با همکاری صمد بهرنگی به چاپ رسیده است. هم چنین, بهروز دهقانی ترجمه‌های متعددی از آثار 'شون اوکیسی' (نویسنده‌ی ایرلندی), ماکسیم گورکی, نیز معرفی ویلیام فاکنر و آثار او دارد که افزون بر آن, مقاله‌ی قدرت تئاتر نوشته‌ی تو رفتن و ایلدر, و 'شاعر و قصه‌گوی سیاه' اثر 'لنگستون هیوز' به فارسی ترجمه کرده که جملگی در این مجموعه فراهم آمده است. اینک نمونه‌ای از آثار بهروز دهقانی با عنوان 'ملخ‌ها' معرفی می‌شود: 'داستان 'ملخ‌ها' طرح ساده‌ای دارد؛ ملخ به کشترازهای روستاییان حمله می‌کند. تلاش یکی از روستاییان برای کمک گرفتن از سازمان‌های مسئول به جایی نمی‌رسد.ملخ‌ها همه‌ی محصول را می‌خورند و مردان روستایی به ملخ استحاله پیدا می‌کنند. 'ملخ‌ها' از سه جزئ اصلی که استخوان‌بندی آن را تشکیل می‌دهد, برخوردار است. اجزای دیگر و عناصر داستانی بر این سه جزئ قرار گرفته است: 1ـ وضعیت روستا, 2ـ بوروکراسی, 3ـ استحاله. این سه جزئ با زبانی ساده و طنزآمیز روایت شده‌اند. سادگی زبان داستان با منظر راوی آن (منظر کودک کم دان) تناسب دارد. و طنز داستانی ناشی از واقعیت‌های داستانی است'.


همچنین مشاهده کنید