پنجشنبه, ۱۷ خرداد, ۱۴۰۳ / 6 June, 2024


ترجمه هفت‌ دفتر شعر بختیارعلی به نمایشگاه کتاب آمد
۱۴۰۳/۰۲/۲۷ / خبرگزاری مهر / فرهنگی

ترجمه هفت‌ دفتر شعر بختیارعلی به نمایشگاه کتاب آمد

هفت‌ دفتر شعر بختیارعلی در کتاب زیباتر از عشق، دشوارتر از جنگ با ترجمه آراکو محمودی توسط نشر چلچله در سی و پنجمین نمایشگاه کتاب تهران عرضه شد.

https://mehrnews.com/x34W2B ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۳، ۱۲:۲۰ کد خبر 6108172 فرهنگ و ادب کتاب و ادبیات فرهنگ و ادب کتاب و ادبیات ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۳، ۱۲:۲۰ توسط نشر چلچله؛ ترجمه هفت‌ دفتر شعر بختیارعلی به نمایشگاه کتاب آمد

هفت‌ دفتر شعر بختیارعلی در کتاب زیباتر از عشق، دشوارتر از جنگ با ترجمه آراکو محمودی توسط نشر چلچله در سی و پنجمین نمایشگاه کتاب تهران عرضه شد. به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه مجموعه کامل هفت دفتر شعر بختیار علی، شاعر، نظریه‌پرداز و رمان‌نویس در کتابی با عنوان «زیباتر از عشق، دشوارتر از جنگ» به تازگی با ترجمه آراکو محمودی توسط نشر چلچله منتشر و در سی و پنجمین نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.

این کتاب دربردارنده هفت دفتر شعر از بختیار علی به نام‌های کتاب آدم‌کش‌ها، جلاد، منظومه عشق، قطعاتی از شعر میهن، بوهیمی و ستارگان، کارکردن در باغ‌های فردوس، ای بندر دوست ای کشتی دشمن، و شبی که آسمان پر از ستاره دیوانه بود به انضمام ترجمه‌ یاداشتی از خود بختیار علی و جستاری از رحمان ویسی، استاد زبانشناسی دانشگاه کردستان، با عنوان «بختیار علی همیشه نو، همیشه کهنه» است.

این کتاب، که اجازه مکتوب ترجمه آن از سوی بختیار علی به مترجم داده شده و می‌توان آن را دیوان کامل این شاعر تلقی کرد که پخش آن در بازار کتاب نیز بعد از نمایشگاه آغاز می‌شود.

تمام این دفتر شعرها جز دفتر «شبی که آسمان پر از ستاره دیوانه بود» که در سال ۱۳۸۲ منتشر شد، بقیه دفترها در فاصله سال‌های ۱۳۸۲ تا ۱۳۹۵ توسط این شاعر و رمان نویس سروده شده است. کد خبر 6108172 زینب رازدشت تازکند

کپی شد مطالب مرتبط مجوز چاپ رمان و مجموعه شعر بختیار علی صادر شد دفتری از سروده‌های آگوتا کریستوف به فارسی ترجمه و منتشر شد مجوز حل معمای «کافه لیبرتی» از سوی ارشاد صادر شد برچسب‌ها سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران زبان شناسی بختیار علی دانشگاه کردستان کشتی علی