چهارشنبه, ۵ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 24 April, 2024
مجله ویستا


دانشنامه زیبایی شناسی


دانشنامه زیبایی شناسی
كتاب دانشنامه زیبایی شناسی به تازگی از سوی انتشارات فرهنگستان هنر در چهار بخش اصلی تاریخ زیباشناسی، نظریه زیباشناسی، مسایل و چالش ها و هنرهای نه گانه منتشر شده است. یقینا هنر حاصل ذوق، حس زیبایی شناختی هنرمند، تجربه ها و آموخته های اوست.
هنرمند در تعامل با هنر و دانش دیگر اقوام بر غنای تجربه خود می افزاید و به افق وسیع تری دست می یابد، آثار و اندیشه های هنری از چنین رهگذری به منصه ظهور می رسند و میراث هنری شكل می گیرد.
میراث هنری جلوه تلاش هنرمندان، اندیشمندان و انسان هایی است كه در آفرینش آثار زیبا سهم داشته اند.
در واقع آنچه به منزله دست ساخته های انسانی در قالب بنایی عظیم مجسمه ای زیبا، تصویری چشم نواز و خطوط اسرارآمیز خودنمایی می كند، حاصل اندیشه های تمدن های گوناگون بشری است. باید این میراث را شناخت و ابعاد گوناگون هنری، فلسفی، تاریخی و علمی آن را تحلیل و بررسی كرد.
انتشارات فرهنگستان هنر همگام با توجه خاص صاحب نظران، استادان و دوستداران فلسفه به مباحث زیبایی شناسی و فلسفه هنر تلاش كرده تا با انتخاب آثار برجسته موجود به رفع خلا مباحث نظری این حوزه ها بپردازد.
بر این اساس در گام اول كتاب حاضر برگزیده شد كه مدخلی جدی و سودمند بر عمده موضوعات، مفاهیم تاریخ و نظریه پردازان زیبایی شناسی می گشاید. مولفان این كتاب كه همه از استادان دانشگاه های انگلیسی زبان به شمار می روند در موضوع تخصصی خود نیز واجد صلاحیت لازم برای تالیف مقاله ای فشرده اما بسیار پرمحتوا، روشن و منسجم بوده اند.
نقدها و بررسی های به عمل آمده از كتاب خود دال بر آن است كه این دانشنامه از متون درسی دانشگاه های معتبر به شمار می رود كه چاپ جدید آن نیز به زودی با افزودن چند مقاله به چاپ خواهد رسید.
در این كتاب آثار نویسندگانی چون آلن كارسون، گراهام مكفی، آلن گلدمن، كالین لایس، پیتر لامارك، بریس گات، راجر سیمونو... ترجمه شده است.
كتاب همچنین دارای راهنمای پیوست هاست كه شامل ضبط اعلام، واژه نامه ها و نمایه هاست. اعلام این كتاب را عموما اسامی نظریه پردازان، فیلسوفان، هنرمندان و نویسندگان تشكیل می دهد و به نام شهرها و مكان ها كمتر اشاره شده است.
واژه نامه این كتاب به صورت دوسویه (انگلیسی - فارسی و فارسی - انگلیسی) در انتهای كتاب آمده است. مدخل های واژه نامه الزاما واژگان تخصصی زیبایی شناسی و فلسفه هنر نیستند.
بسیاری از آنها واژه هایی هستند كه خواننده كتاب به كمك آنها به درك صحیح تری از مطلب خواهد رسید.
البته برخی از معادل های پیشنهادی مترجمان و ویراستار اولین بار در این كتاب مطرح شده اند و لزوما بهترین معادل برای اصطلاحات تخصصی به شمار نمی روند. زیبایی شناسی در ایران هنوز نوپاست و طبعا معادل های فارسی این رشته هم تا پخته شدن و جا افتادن باید از صافی های متعدد بگذرند.
به هر حال باید اعتراف كنیم كه گاه برای یافتن معادلی مناسب چاره ای جز واژه سازی یا معادل سازی نداشتیم و در برخی از دو معادل به شرط بر هم نزدن یكدستی متن استفاده شده است.
محتوای نمایه انتهای كتاب را اسامی اشخاص، مكان ها، آثار و موضوعات تشكیل می دهد كه به ویژه نمایه موضوعی این كتاب كلید ورود به مباحثی به شمار می رود كه در فهرست مطالب كتاب یافت نمی شود و به كمك آن می توان به سرعت صفحه موضوع مورد نظر را پیدا كرد.
این كتاب ترجمه ای از كتاب انگلیسی The Routledge Companion to Aesthetics است كه در انتهای آن تصاویری هم گردآوری شده است.
منبع : روزنامه جوان


همچنین مشاهده کنید